IP: 46.229.168.143
.
Advanced search
Collection by: Publisher Title

Leer, traducir, reescribir - Anaya Ferreira, Nair María, editor - Ciudad de México : Bonilla Artigas Editores, 2014.Monograph
Table of ContentsTable of Contents
Sample pageSample page
Catalog
Bonilla Artigas Editores
Anaya Ferreira, Nair María, editor

Leer, traducir, reescribir

Ciudad de México : Bonilla Artigas Editores, 2014.
ID: 4522462
Permalink: http://digital.casalini.it/9786078348237
ISBN: 9786078348237
Description
  • 187 p.
Notes
  • La traducción es una actividad que ha acompañado al ser humano a lo largo de los siglos. Si, como afirma Octavio Paz, aprender a hablar es aprender a traducir, entonces traducir es un mecanismo esencial que permea nuestra concepción, percepción y aprehensión del mundo. Desde otra perspectiva, aprender a traducir es también aprender a leer en su sentido más amplio: es descifrar, comprender e interpretar la alteridad inscrita en cualquier tipo de constructo cultura, en especial el fabricado por el discurso literario. Lejos han quedado los tiempos en que se pensaba que la traducción era un simple puente entre culturas gracias a la transcripción lingüistica que permitía acercarse a la producción escrita de geografías ajenas a la propia. Dentro de los estudios literario es cada vez mayor la conciencia crítica acerca de la importancia que la traducción tiene como una forma de intertextualidad indispensable para la creación y que aparece en muy diversas manifestaciones.
  • El propósito de este libro es explorar cómo la traducción puede convertirse en un modo muy particular de lectura que conduce también a una reescritura. [Texto de la editorial]
Topics
  • Standard usage, applied linguisticsDDC: 418
  • Language and LiteratureLCC: P
Sample PageLeer, traducir, reescribir - [Anaya Ferreira, Nair María, editor] - [Ciudad de México : Bonilla Artigas Editores, 2014.]
L'artefice aggiunto : riflessioni sulla traduzione in Italia : 1900-1975L'artefice aggiunto : riflessioni sulla traduzione in Italia : 1900-1975
Translating social action textsTranslating social action texts
Herramientas tecnológicas para traductoresHerramientas tecnológicas para traductores
Con il testo a fronte : indagine sul tradurre e l'essere tradottiCon il testo a fronte : indagine sul tradurre e l'essere tradotti
Echi da Babele : la voce del traduttore nel mondo editorialeEchi da Babele : la voce del traduttore nel mondo editoriale
Copyright 2000-2017 Casalini libri
VAT no. IT03106600483