IP: 40.77.167.106
.
Advanced search
Collection by: Publisher Title

Nel "melograno di lingue" : plurilinguismo e traduzione in Andrea Zanzotto - Toppan, Laura - Firenze : Firenze University Press, 2018.Monograph
Sample pageSample page
Catalog
Firenze University Press
Toppan, Laura ; Bongiorno, Giulia

Nel "melograno di lingue" : plurilinguismo e traduzione in Andrea Zanzotto

Firenze : Firenze University Press, 2018.
ID: 4324945
Permalink: http://digital.casalini.it/9788864536293
ISBN: 9788864536293
Description
  • 334 p.
Series
Notes
  • Questo libro nasce da una constatazione e da un desiderio. Il riscontro di partenza è che la natura plurilinguistica della poesia di Andrea Zanzotto diventi quasi invisibile a forza di essere evidente agli occhi dei suoi lettori. Se l'ipersensibilità babelica del poeta delpetèlnon è certo assente negli studi critici, in questo volume viene affrontata per la prima volta in modo sistematico, con un'indagine sulle molteplici connessioni che intercorrono fra la scrittura poetica e le lingue. Il desiderio che ha accompagnato questa riflessione è stato quello di condurla con uno sguardo "prismatico", incrociando multilinguismo della poesia e pratica traduttoria del poeta, e convocando, attorno alla multivocalità zanzottiana, le tante voci dei suoi traduttori. Particolarmente significativi, accanto a quelli dei migliori studiosi europei di Zanzotto, gli interventi anche di alcuni poeti (Cecchinel, Demarcq, Rueff) e l'offerta in appendice di documenti inediti.
  • Giorgia Bongiorno è Maître de Conférencesdi Letteratura Italiana all'Université de Lorraine (Nancy). Traduttrice, studiosa di poesia italiana e francese, si è occupata di Artaud, Zanzotto e altri poeti del dopoguerra (Quasimodo, Romagnoli, Sanguineti) e di anni più recenti (Anedda, Gualtieri, Biagini, Annovi).Laura ToppanèMaître de Conférences di Letteratura Italiana all'Université de Lorraine (Nancy). Studiosa di poesia italiana si è occupata di Luzi, Bigongiari, Parronchi, Caproni, Romagnoli, Zanzotto, Cecchinel. Le sue ricerche riguardano anche la poesia italofona (Hajdari, Al-Nassar, Rojas, de Oliveira). [Testo dell'editore].
  • Includes bibliographical references and index.
Topics
  • Italian fictionDDC: 853
Subjects
  • Zanzotto, Andrea, 1921-2011 -- Knowledge -- Language and languages
  • Zanzotto, Andrea, 1921-2011 -- Translations
  • Language and languages in literature
  • Multilingualism and literature
  • Translating and interpreting -- Italy -- History
Sample PageNel "melograno di lingue" : plurilinguismo e traduzione in Andrea Zanzotto - [Toppan, Laura, Bongiorno, Giulia] - [Firenze : Firenze University Press, 2018.]
I minimi sistemi e altre storieI minimi sistemi e altre storie
Il fuoco e la cenere : versi e prose dal tempo perdutoIl fuoco e la cenere : versi e prose dal tempo perduto
Manzoni, Tommaseo e gli amici di Firenze : carteggio (1825-1871)Manzoni, Tommaseo e gli amici di Firenze : carteggio (1825-1871)
All'ombra della memoria : studi su Paolo VolponiAll'ombra della memoria : studi su Paolo Volponi
Forme e percorsi dei romanzi di cavalleria da Boiardo a BrusantinoForme e percorsi dei romanzi di cavalleria da Boiardo a Brusantino
Firenze University Press
Complete work
Nel "melograno di lingue" : plurilinguismo e traduzione in Andrea Zanzotto
Copyright 2000-2017 Casalini libri
VAT no. IT03106600483